中文教学中的错误分析

发布时间: 2019-09-28 10:26   作者:李大牛   来源: 原创   浏览次数:

中文教学中的错误分析

第二语言学习是一个漫长的过程。在这个过程中,学习者使用的语言是母语和目标语言之间的过渡语言,也称为中介语,也称为中继语言。学生使用这种新语言来获得正确和不正确的组件。随着学习的进行,中介语逐渐接近目标语言的标准形式。当满足学生的交际需求或其他原因停止学习时,他的中介语就会停止。教师在汉语教学中发现的各种骗局自然发生在低年级和低年级学生中。

(1)现状

在新疆,双语教学是指用中文教授非母语课程。事实上,真正的双语教学应该是教师使用流利的中文教授非中文课程。这就是寻求双语教学的教师既有很强的专业知识,又有扎实的汉语能力。目前,如何开展和评估双语教学双语课程的问题尚无定论;双语教学的教学方法,教学特点,教学模式和教学环境都处于实验和探索阶段。首先,现阶段的学生通过倾听老师的方式掌握了许多语言知识。如果最初接触和掌握的语法,语法或语音是错误的,那么当他们需要表达时,他们经常会说非标准的中文。各个阶段的学生自然会有更多的偏见问题。

其次,少数民族学生在学习汉语时需要在课堂上开展汉语教学活动。他们只依靠教师在课堂上听,说,读,写等学习活动。它们没有配备各种学习辅助设备,如收音机和录音机。中继器,电子词典,计算机,磁带等将影响学生的偏见。

此外,一些非中国专业教师需要阅读汉语词典,注重发音,丰富汉语知识,提高汉语表达能力。在教学过程中,教师受语言能力的限制,很难回答学生的问题。提出问题或回应意外事件。这种现象在小学或中学非常普遍。一些非中国专业教师过于自信,以节省麻烦,节省时间。他们通常没有任何准备就去上课。他们可以简单地告诉一些学生专业术语,让学生写下来让学生学生将阅读几次并完成。受这些教师影响的学生更有偏见。

(2)存在的问题

母语干扰

学生的母语与中文发音的干扰是典型的。在词汇方面,“他了解维吾尔族”据说是“他了解维吾尔族”和语法错误。如“这是一个实际问题”,“那个看它的地方”,“太重而且非常沉重”,“他从高中毕业”,“他并不擅长”等等。在汉语学习的初始阶段,母语干扰主导着学生中介语的错误。

2,概括

当个别学生发音时,就会出现“矫正过度”的现象,例如“基本”作为“基本”的“基本”,以及“好事”的“好事”如xi。这是一种语言概括。有时写汉字时,笔画,部首和结构错误都是写作的概括。如与狗,像大象,干和王。

3.文化干扰

它是由学生母语的文化因素干扰汉语表达造成的。有这样一个句子“你看着孩子黑黑的羊眼睛,多漂亮啊!”把维语的提法“羊眼睛”,“甩手大爷”,“独木桥”,“继承家里的香火”,直接成汉语显得生硬。

4、学习策略

学生学习过程中对难字、难词、难句、难度较大的话题沉默、回避、跳越或拒绝回答。如老师问学生“你的爱好和兴趣是什么”学生答“没有”。“那么你的理想是什么”学生答“没有”。学生的回避或默不作声,这个话题就成了空白,不利于学生的进步。

老师了解了偏误问题,就应该对学生的偏误有一个正确的态度并帮助学生修正偏误,达到新的认知。所以教师不能仅仅以偏误的有无和多少来衡量学生的好坏,不纠正偏误就无法达到新的认知,但纠正偏误分清轻重缓急,并以保护学生的学习积极性为前提。

中文教学中的错误分析

2、偏误分析为我们提供了全面认识并纠正偏误的方法,对对比分析进行了验证和补充

新疆的汉语教师多年来熟悉民汉语的对比分析,善于预测学生的困难和错误,有了偏误学习的预防,再加上偏误分析的诊断和治疗,汉语教学将会更有成效。

通过偏误分析,我们可以了解一般学生的学习过程,还可以了解个别学生的学习过程,我们可以就一般学生的情况进行教学,还可以针对不同特质的学生因教施教,通过偏误分析教师可以了解自己的教学中有哪些问题,应该如何改进。偏误分析的研究对我们整个汉语教学将具有普遍的启发性和指导意义。


上一篇:建筑企业财务风险分析及对策
下一篇:解读教学英语课程的工具性和人性化